Różaniec w różnych językach

Różaniec jest jedną z najpopularniejszych modlitw maryjnych. W innych językach prezentuje się on następująco:

PO ANGIELSKU

Znak krzyża
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.


Skład Apostolski
I believe in God, the Father almighty creator of heaven and earth and in Jesus Christ, His only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into hell. On the third day he rose again from the dead. He ascended into heaven and is seated at the right hand of God, the Father almighty. He will come again in glory to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.


Ojcze nasz
Our Father, who art in heaven hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.


Zdrowaś Maryjo
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, Now and at the hour of our death. Amen.


Chwała Ojcu
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


O mój Jezu
O my Jesus, forgive us of our sins. Save us from the fires of hell. Lead all souls into heaven, especially those in most need of thy mercy. Amen.


Witaj Królowo
Hail Holy Queen, Mother of Mercy, our Life, our Sweetness, and our hope. To thee we cry, poor banished children of Eve. To thee we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears. Turn then most gracious advocate, Thine eyes of mercy toward us, and after this, our exile, show unto us, the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Amen.


Modlitwa końcowa
Let us pray. O God, whose only begotten Son, by His life, death, and resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech Thee, that meditating upon these mysteries of the Most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ Our Lord. Amen.


Tajemnice radosne

  1. The Annunciation
  2. The Visitation
  3. The Nativity
  4. The Presentation in the Temple
  5. The Finding in the Temple

Tajemnice bolesne

  1. The Agony in the Garden
  2. The Scourging at the Pillar
  3. The Crowning with Thorns
  4. The Carrying of the Cross
  5. The Crucifixion

Tajemnice chwalebne

  1. The Resurrection
  2. The Ascension
  3. The Coming of the Holy Spirit
  4. The Assumption of the BVM
  5. The Coronation of the BVM

Tajemnice światła

  1. The Baptism of Jesus
  2. The Wedding of Cana
  3. The Proclamation of the Kingdom of God and the call to conversion
  4. The Transfiguration
  5. The Institution of the Eucharist
PO CHORWACKU

Znak krzyża
U ime Oca i Sina i Duha Svetoga.


Skład apostolski
Vjerujem u Boga, Oca svemogucega, Stvoritelja neba i zemlje. I u Isusa Krista, sina njegova jedinoga, Gospodina nasega, koji je zacet po Duhu Svetom, rodjen od Marije Djevice, mucen pod Poncijem Pilatom, raspet, umro i pokopan; sasao nad pakao, treci dan uskrsnuo od mrtvih; uzasao na nebesa, sjedi o desnu Boga Oca svemogucega; odonud ce doci suditi zive i mrtve. Vjerujem u duha Svetoga, svetu Crkvu Katolicku, opcinstvo svetih, oprostenje grijeha, uskrsnuce tijela i zivot vjecni.


Ojcze nasz
Oce nas koji jesi na nebesima, sveti se ime Tvoje, dodji kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, kako na nebu tako i na zemlji. Kruh nas svagdanji daj nam danas. I otpusti nam duge nase kako i mi otpustamo duznicima nasim. I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla.


Zdrowaś Maryjo
Zdravo Marijo, milosti puna, Gospodin s tobom! Blagoslovljena Ti medju zenama i blagoslovljen plod utrobe Tvoje Isus. Sveta Marijo, Majko Bozja, moli za nas gresnike sada i na casu smrti nase.


Chwała Ojcu
Slava Ocu i Sinu i Duhu Svetomu.Kako bijase na pocetku tako i sada i vazda i u vijeke.


O mój Jezu
O moj Isuse, oprosti nam nase grijehe, ocuvaj nas od paklenoga ognja, dovedi u raj sve duse, osobito one kojima je najpotrebnije tvoje milosrdje.


Witaj Królowo
Zdravo, Kraljice, majko milosrdja, zivote, slasti i ufanje nase, zdravo! K Tebi vapijemo prognani sinovi Evini. K Tebi uzdisemo tugujuci i placuci u ovoj suznoj dolini. Svrni, dakle, zagovornice nasa, one svoje milostive oci na nas, te nam poslije ovoga progona pokazi Isusa, blagoslovljeni plod utrobe svoje. O, blaga, o mila, o slatka Djevice Marijo!


Modlitwa Końcowa
Boze, Tvoj nam je Sin Jedinac svojim zivotom, smrcu i uskrsnucem udijelio dobra vjecnoga spasenja. Nama, koji smo uz svetu krunicu Blazene Djevice Marije razmatrali ta otajstva, udjeli da nasljedujemo sto ona sadrze i postignemo sto ona obecavaju. Po Kristu Gospodinu nasem.


Tajemnice radosne

  1. Koga si Djevice, po Duhu Svetom zacela
  2. Koga si Djevice, iduci Elizabeti u pohode nosila
  3. Koga si Djevice, rodila
  4. Koga si Djevice, u hramu prikazala
  5. Koga si Djevice, u hramu nasla

Tajemnice bolesne

  1. Koji se za nas krvlju znojio
  2. Koji je za nas bicevan bio
  3. Koji je za nas trnjem okrunjen bio
  4. Koji je za nas teski kriz nosio
  5. Koji je za nas na krizu umro

Tajemnice chwalebne

  1. Koji je uskrsnuo od mrtvih
  2. Koji je na nebo uzasao
  3. Koji je Duha Svetoga poslao
  4. Koji je tebe, Djevice, na nebo uzeo
  5. Koji je Tebe, Djevice, na nebu okrunio

Tajemnice światła

  1. Krštenje na Jordanu
  2. Svadba u Kani
  3. Naviještaj Božjeg kraljevstva s pozivom na obraćenje
  4. Preobraženje
  5. Ustanovljenje euharistije
PO HOLENDERSKU

Znak krzyża
In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Amen.


Skład apostolski
Ik geloof in God, de almachtige Vader, Schepper van hemel en aarde. En in Jezus Christus, zijn enige Zoon, onze Heer, die ontvangen is van de heilige Geest, en geboren uit de Maagd Maria: die geleden heeft onder Pontius Pilatus, gekruisigd is, gestorven en begraven; die neergedaald is ter helle, de derde dag verrezen uit de doden; die opgevaren is ten hemel, en zit aan de rechterhand van God, zijn almachtige Vader; vandaar zal Hij komen oordelen de levenden en de doden. Ik geloof in de heilige Geest; de heilige katholieke kerk, de gemeenschap van de heiligen; de vergiffenis van de zonden; de verrijzenis van het lichaam; het eeuwig leven. Amen.


Ojcze nasz
Onze Vader, die in de hemelen zijt, geheiligd zij uw Naam, uw rijk kome, uw wil geschiede op aarde als in de hemel. Geef ons heden ons dagelijks brood, en vergeef ons onze schulden gelijk ook wij vergeven aan onze schuldenaren, en leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. Amen.


Zdrowaś Maryjo
Wees gegroet Maria, vol van genade, de Heer is met U. Gezegend zijt gij boven alle vrouwen en gezegend is de vrucht van uw lichaam, Jezus. Heilige Maria, Moeder Gods, bid voor ons arme zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen.


Chwała Ojcu
Eer aan de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Zoals het was in het begin, nu en altijd, tot in eeuwen der eeuwen. Amen.


O mój Jezu
Goede Jezus, vergeef ons onze zonden. Bewaar ons voor het vuur van de hel. Breng alle zielen naar de hemel, vooral degenen die uw barmhartigheid het meest nodig hebben. Amen.


Witaj Królowo
Wees gegroet, Koningin, Moeder van barmhartigheid, ons leven, onze zoetheid, onze hoop, wees gegroet. Tot U roepen wij, bannelingen, kinderen van Eva. Tot U verzuchten wij, klagend en wenend in dit tranendal. Welaan dan, onze Middelares, sla Uw barmhartige ogen op tot ons. En toon ons, na deze ballingschap, Jezus, de gezegende vrucht van Uw Lichaam. O genadige, o meedogende, o zoete Maagd Maria. Amen.


Modlitwa końcowa
Laat ons bidden: Wij smeken U, o God onze Heer, voortdurend de gezondheid van ziel en lichaam aan uw dienaren te geven, opdat zij door de glorierijke voorspraak der allerzaligste Maagd Maria, bevrijd blijven van de tegenwoordige beproevingen en eens het eeuwig geluk mogen genieten. Door Christus onze Heer. Amen.


Tajemnice radosne

  1. De boodschap van de Engel aan Maria
  2. Het bezoek van Maria aan Elisabeth
  3. De geboorte van Jezus te Bethlehem
  4. De opdracht van Jezus in de tempel
  5. De terugvinding van Jezus in de tempel

Tajemnice bolesne

  1. De doodsstrijd van Jezus in de hof van Olijven
  2. De geseling van Jezus
  3. De doornenkroning van Jezus
  4. De kruisdraging van Jezus
  5. De kruisdood van Jezus

Tajemnice chwalebne

  1. De verrijzenis van Jezus
  2. De hemelvaart van Jezus
  3. De nederdaling van de H. Geest
  4. De tenhemelopneming van Maria
  5. De kroning van Maria in de hemel

Tajemnice światła

  1. De doop van Jezus in de Jordaan
  2. De openbaring van Jezus op de bruiloft van Kana
  3. Jezus’ aankondiging van het Rijk Gods
  4. De gedaanteverandering van Jezus op de berg Tabor
  5. Jezus stelt de eucharistie in tijdens het Laatste Avondmaal
PO FRANCUSKU

Znak Krzyża
Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Amen.


Skład apostolski
Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant d’où Il viendra juger les vivants et les morts. Je crois en l’Esprit-Saint, á la sainte Eglise catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.


Ojcze nasz
Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté sit soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien. Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. Amen.


Zdrowaś Maryjo
Je vous salue, Marie, pleine de grâces, le Seigneur est avec vous; vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs, maintenant, et à l’heure de notre mort. Amen.


Chwała Ojcu
Gloire au Pére, au Fils et au Saint-Esprit. Comme Il état au commencement, maintenant et toujours pour les siècles des siècles. Amen.


O mój Jezu
O mon Jésus, pardonne-nous nos péchés, préserve-nous du feu de l’enfer et conduis au ciel toutes les petit âmes surtout celles qui ont le plus besoin de ta miséricorde. Amen.


Witaj Królowo
Nous vous saluons, Reine, Mere de misericorde, notre vie, notre joie, notre esperance, salut. Enfants d’Eve, nous crions vers vous de fond de notre exil. Nous soupirons vers vous, gemissant et pleurant dans cette vallee de larmes. O vous notre advocate, tournez vers nous vos regards misericordieux. Et apres l’exil de cette vie, montrez nous Jesus, le fruit beni de vos entrailles, tendre, aimante, douce vierge Marie. Amen.


Modlitwa końcowa
Prions: O Dieu dont le Fils unique, par sa vie, sa mort et sa resurrection, nous a merite, les recompenses du salut eternel, faites que, meditant ses mysteres dans le tres saint Rosaire de la bienheureuse Vierge Marie, nous mettions a profit les lescons qu’ils contiennent afin d’obtenir ce qu’ils nous font esperer. Par la meme Jesus-Christ, votre Fils notre Seigneur. Amen.


Tajemnice radosne

  1. L’Annonciation
  2. La Visitation
  3. La Naissance de Jésus
  4. La Présentation au Temple
  5. Le Recouvrement au Temple

Tajemnice bolesne

  1. L’Agonie de Jésus
  2. La Flagellation
  3. Le Couronnement d’épines
  4. Le Portement de la Croix
  5. Le Crucifiement

Tajemnice chwalebne

  1. La Résurrection de Jésus
  2. L’Ascension
  3. La Pentecôte
  4. L’Assomption de la Très SVM
  5. Le Couronnement de la Très SVM

Tajemnice światła

  1. Baptême du Christ
  2. Noces de Cana
  3. Proclamation du Royaume
  4. Transfiguration
  5. L’institution de l’Eucharistie
PO NIEMIECKU

Znak krzyża
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.


Skład apostolski
Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Cristus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katolische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünde, Auferstehung der Toten und das ewige Leben. Amen.


Ojcze nasz
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.


Zdrowaś Maryjo
Gegrüßet seist du Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes Jesu. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen


Chwała Ojcu
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem heiligen Geist wie es war im Anfang so auch jetzt und alle Zeit in Ewigkeit. Amen


O mój Jezu
O mein Jesus verzeih uns unsere Sünden bewahre uns vor dem Feuer der Hölle, führe alle Seelen in den Himmel, besonders jene die deiner Barmherzigkeit am meisten bedürfen. Amen.


Witaj Królowo
Sei gegrüßt, o Königin! Mutter der Barmherzigkeit, unser Leben, unsere Süßigkeit, unsere Hoffnung, sei gegrüßt. Zu dir seufzen wir, trauernd und weinend in diesem Tale der Tränen! O wende, unsere Fürsprecherin, deine mitleidigen Augen uns zu und zeige uns nach diesem Elende Jesum, die gebenedeite Frucht deines Leibes. O gütige, o milde, o süße Jungfrau Maria! V. Bitte für uns, o Königin vom heiligsten Rosenkranze. R. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Amen.


Modlitwa końcowa
O Gott, dessen eingeborner Sohn durch sein Leben, seinen Tod und seine Auferstehung uns die Belohnung des ewigen Lebens verdient hat, verleihe uns, wir bitten dich, daß wir, indem wir die Geheimisse des heiligen Rosenkranzes der allerseligsten Jungfrau ehren, was sie enthalten nachahmen und dadurch erlangen, was uns in denselben verheißen ist. Durch unsern Herrn Jesus Christus. Amen.


Tajemnice radosne

  1. …vom Heiligen Geist empfangen hast.
  2. …zu Elisabetz getragen hast.
  3. …geboren hast.
  4. …im Tempel aufgeopfert hast.
  5. …im Tempel gefunden hast.

Tajemnice bolesne

  1. …Blut geschwitzt hat.
  2. …gegeisselt worden ist.
  3. …mit Dornen gekrönt worden ist.
  4. …das schwere Kreuz getragen hat.
  5. …gekreuzigt worden ist.

Tajemnice chwalebne

  1. …von den Toten auferstanden ist.
  2. …in den Himmel aufgefahren ist.
  3. …uns den Heiligen Geist gesandt hat.
  4. …in den Himmel aufgenommen hat.
  5. …im Himmel gekrönt hat.

Tajemnice światła

  1. …von Johannes getauft worden ist
  2. …sich bei der Hochzeit in Kana offenbart hat
  3. …uns das Reich Gottes verkündet hat
  4. …auf dem Berg verklärt worden ist
  5. …uns die Eucharistie geschenkt hat
PO WŁOSKU

Znak krzyża
Nel nome del Padre, e del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen.


Skład apostolski
Io credo in Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra; e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto; discese agli inferi; il terzo giorno risuscitò da morte; salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente; di là verrà a giudicare i vivi e i morti. Credo nello Spirito Santo, la santa Chiesa Cattolica, la Comunione dei santi, la remissione dei peccati, la risurrezione della carne, la vita eterna. Amen.


Ojcze nasz
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.


Zdrowaś Maryjo
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte. Amen.


Chwała Ojcu
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio, ora e sempre nei secoli dei secoli. Amen.


O mój Jezu
O Gesù, perdona le nostre colpe, preservaci dal fuoco dell’inferno, porta in cielo tutte le anime, specialmente le più bisognose della vostra misericordia. Amen.


Witaj Królowo
Salve, Regina, madre di misericordia, vita, dolcezza e speranza nostra, salve. A te ricorriamo, esuli figli di Eva; a te sospiriamo, gementi e piangenti in questa valle di lacrime. Orsù dunque, avvocata nostra, rivolgi a noi gli occhi tuoi misericordiosi. E mostraci, dopo questo esilio, Gesù, il frutto benedetto del tuo seno. O clemente, o pia, o dolce Vergine Maria. Amen.


Modlitwa końcowa
Signore Gesù, per questi misteri della tua Vita, Passione, Morte e Gloria e per i meriti della tua santa Madre, ti preghiamo: converti i peccatori, aiuta i morenti, libera le anime del purgatorio. Concedi a tutti noi la tua grazia per ben vivere e ben morire, e la tua gloria per contemplare il tuo volto e amarti per l’eternità. Signore. Amen.


Tajemnice radosne

  1. L’Annunciazione
  2. La Visitazione della Madonna
  3. Gesù nasce povero a Betlemme
  4. Gesù viene presentato al Tempio
  5. Gesù viene ritrovato al Tempio

Tajemnice bolesne

  1. Gesù agonizza nel giardino
  2. Gesù viene falgellato alla colonna
  3. Gesù viene incoronato di spine
  4. Gesù viene caricato della croce
  5. Gesù muore in croce

Tajemnice chwalebne

  1. Gesù risorge
  2. Gesù sale al cielo
  3. Lo Spirito Santo discende
  4. Maria SS. è assunta in cielo
  5. Maria SS. è incoronata Regina

Tajemnice światła

  1. Il battesimo di Gesù al fiume Giordano
  2. Le nozze di Cana
  3. L’annuncio del Regno di Dio
  4. La Trasfigurazione di Gesù
  5. L’istituzione dell’Eucaristia
PO ŁACINIE

Znak krzyża
In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.


Skład apostolski
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ. Et in Iesum Christum, Fílium eius únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínfernos, tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad cælos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis, inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.


Ojcze nasz
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem, sed líbera nos a malo. Amen.


Zdrowaś Maryjo
Ave María, grátia plena, Dóminus tecum. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc, et in hora mortis nostræ. Amen.


Chwała Ojcu
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.


O mój Jezu
Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in cælum omnes animas, præsertim eas, quæ misericordiæ tuæ maxime indigent. Amen.


Witaj Królowo
Salve Regína, Mater misericórdiæ; Vita dulcédo, et spes nostra, salve. Ad te Clamámus éxsules fílii Evæ; Ad te Suspirámus, geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Eia ergo, Advocáta nostra, Illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte: Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, Nobis post hoc exsílium osténde. O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. Amen.


Modlitwa końcowa
Oremus: Deus, cujus Unigénitus, per vitam, mortem et resurrectiónem suam nobis salútis ætérnæ præmia comparávit: concéde, quæsumus; ut, hæc mystéria sanctíssimo beátæ Maríæ Virginis Rosário recoléntes; et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt, assequámur. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. Amen.


Tajemnice radosne

  1. Annuntiatio
  2. Visitatio
  3. Nativitas
  4. Donatio Domini
  5. Inventio

Tajemnice bolesne

  1. Cruciatus In Horto
  2. Verbera
  3. Coronatio Cum Spinis
  4. Portatio Crucis
  5. Crucificatio

Tajemnice chwalebne

  1. Ascencio
  2. Descensus Spiritus Sancti
  3. Assumptio
  4. Coronatio

Tajemnice światła

  1. Qui apud Iordanem baptizatus est
  2. Qui ipsum revelavit apud Canense matrimonium
  3. Qui Regnum Dei annuntiavit
  4. Qui transfiguratus est
  5. Qui Eucharistiam instituit
PO PORTUGALSKU

Znak krzyża
Em Nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo. Amen.


Skład apostolski
Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do Céu e da Terra. E em Jesus Cristo, Seu único Filho, Nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da Virgem Maria; padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos céus; está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, de onde há-de vir a julgar os vivos e os mortos. Creio no Espírito Santo, na Santa Igreja Católica, na cumunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição da carne, na vida eterna. Amen.


Ojcze nasz
Pai-Nosso que estais no Céu; santificado seja o Vosso Nome; venha a nós o Vosso reino; seja feita a Vosso vontade assim na Terra como no Céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação; mas livrai-nos do mal. Amen.


Zdrowaś Maryjo
Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres a bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amen.


Chwała Ojcu
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo; como era no princípio, agora e sempre. Amen.


O mój Jezu
Ó meu bom Jesus perdoai e livrai – nos do fogo do inferno, levai as almas todas para o céu e socorrei as que mais precisarem de vossa infinita misericordia. Amen.


Witaj Królowo
Salve-Rainha, mãe de miericórdia, vida, doçura e esperança nossa, salve. A vós bradamos, os degredados filhos de Eva; a vós suspiramos, gemendo e chorando neste vale de lágrimas. Eia, pois, advogada nossa, esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei. E depois deste desterro nos mostrai Jesus, bendito fruto do vosso ventre. Ó clemente, ó piedosa, ó doce Virgem. Amen.


Modlitwa końcowa
Divino Jesus, nós Vos oferecemos este terço que vamos rezar, meditando nos mistérios da nossa Redenção. Concedei-nos, por intercessão da Virgem Maria, Mãe de Deus e nossa Mãe, as virtudes que nos são necessárias para bem rezá-lo e a graça de ganharmos as indulgências desta santa devoção. Amen.


Tajemnice radosne

  1. A Anunciação Do Arcanjo São Gabriel Á Nossa Senhora
  2. A Visita De Nossa Senhora A Sua Prima Santa Isabel
  3. O Nascimento De Jesus Em Belém
  4. A Apresentação Do Menino Jesus No Templo
  5. Encontro De Jesus No Templo Entre Os Doutores Da Lei

Tajemnice bolesne

  1. Agonia De Jesus No Horto Das Oliveiras
  2. A Flagelação De Jesus Atado A Coluna
  3. A Coroação De Espinhos De Jesus
  4. A Carregando a Cruz
  5. A Morte De Jesus

Tajemnice chwalebne

  1. A Ressureição De Nosso Senhor Jesus Cristo
  2. A Ascensão Admirável De Jesus Cristo Ao Céu
  3. A Vinda Do Espírito Santo
  4. A Assunção De Nossa Senhora Ao Céu
  5. A Coroação De Nossa Senhora No Céu

Tajemnice światła

  1. Seu Batismo no rio Jordão
  2. Auto-revelação nas Bodas de Caná
  3. O Anúncio do Reino de Deus e convite à conversão
  4. A Transfiguração
  5. E a Instituição da Eucaristia
PO HISZPAŃSKU

Znak krzyża (la señal de la Cruz)
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.


Skład apostolski (Credo de los Apóstoles)
Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del Cielo y de la Tierra. Creo en Jesucristo su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo; nació de Santa María Virgen; padeció bajo el poder de Poncio Pilato; fue crucificado, muerto y sepultado; descendió a los infiernos; al tercer día resucitó de entre los muertos; subió a los cielos y está a la diestra de Dios Padre; desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. Creo en el Espíritu Santo, en la Santa Iglesia Católica, la comumión de los Santos en el perdon de los pecados la resurrección de los muertos y la vida eterna. Amen.


Ojcze nasz (Padre nuestro)
Padre nuestro, que estás en el cielo. Santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Amen.


Zdrowaś Maryjo (Dios te salve, María)
Dios te salve, María. Llena eres de gracia: El Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres. Y bendito es el fruto de tu vientre: Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen.


Chwała Ojcu (Gloria al)
Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amen.


O mój Jezu (Oh Jesús mío)
Oh mi Jesús, perdónanos nuestros pecados, líbranos del fuego del infierno, lleva todas las almas al cielo, especialmente las mas necesitadas de tu misericordia. Amen.


Witaj Królowo (Dios te salve, Reina)
Dios te salve, Reina y Madre de misericordia, vida, dulzura y esperanza nuestra, Dios te salve. A ti clamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Ea, pues, Señora, abogada nuestra: vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos. Y después de este destierro, muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María. Amen.


Modlitwa końcowa (Oremos)
Oremos. Oh Dios de quién Único Hijo nos ha otorgado los beneficios de la vida eterna, concédenos la gracia que te pedimos mientras meditamos los Misterios del Mas Santo Rosario de la Bienaventurada Virgen María, debemos imitar lo que contienen y obtener lo que prometen, a través del mismo Cristo Nuestro Señor. Amen.


Tajemnice radosne (Misterio gozoso)

  1. La Anunciación
  2. La Visitación
  3. El Nacimiento
  4. La Presentación en el Templo
  5. El Reencuentro en el Templo

Tajemnice światła (Misterio luminoso)

  1. El Bautismo
  2. Las Bodas de Cana
  3. La Proclamación del Reino
  4. La Ttransfiguración
  5. La institucion de la Eucaristia

Tajemnice bolesne (Misterio doloroso)

  1. La Agonía en el Huerto
  2. La Flagelación
  3. La Coronación de Espinas.
  4. Jesus lleva la Cruz
  5. La Crucifixión

Tajemnice chwalebne (Misterio glorioso)

  1. La Resurrección
  2. La Ascensión
  3. La Venida del Espíritu Santo
  4. La Asunción de la Virgen María
  5. La Coronacion de la Virgen María
PO SZWEDZKU

Znak krzyża
I Faderns, Sonens, och den Helige Andes namn.


Skład apostolski
Jag tror på Gud, Fader allsmäktig, himmelens och jordens skapare. Jag tror ock på Jesus Kristus, hans enfödde Son, vår Herre. Vilken är avlad av den helige Ande, född av jungfrun Maria pinad under Pontius Pilatus, korsfäst, död och begraven, nederstigen till dödsriket. På tredje dagen uppstånden igen ifrån de döda, uppstigen till himmelen, sittande på allsmäktig Gud Faders högra sida, därifrån igenkommande till att döma levande och döda. Jag tror ock på den helige Ande. En helig allmännelig kyrka, de heligas samfund syndernas förlåtelse, de dödas uppståndelse och ett evigt liv.


Ojcze nasz
Fader vår, som är i himmelen. Helgat varde Ditt namn. Tillkomme Ditt rike, ske din vilja såsom i himmelen så ock på jorden, Vårt dagliga bröd giv oss idag och förlåt oss våra skulder såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro. Och inled oss icke i frestelse utan fräls oss ifrån ondo. Ty riket är ditt och makten och härligheten i evighet.


Zdrowaś Maryjo
Hell dig Maria, full av nåd. Herren är med dig. Välsignad är du bland kvinnor och välsignad är din livsfrukt Jesus Heliga Maria Guds Moder bed för oss syndare nu och i vår dödsstund.


Chwała Ojcu
Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara från evighet till evighet.


O mój Jezu
O Jesus, förlåt oss våra synder. Bevara oss från helvetets eld och fräls alla själarna i skärselden. Led alla till himmelen, särskilt dem som behöver din barmhärtighet allramest.


Witaj Królowo
Himlarnas drottning, moder till all barmhärighet, moder till livet, hoppet, hjärtats glädje. Kvalda vi ropar, Evas förskingrade söner. Här är Tåredalen med suckar och klagan och långt är till Paradiset. I din himmel bed med oss på jorden. Låt oss se ditt ansiktes ljus, som ger oss frid i ångestnatten. Maria, högt benådad, när vår landsflykt ändas, låt oss då skåda Jesus som du gav oss. O ringhet, o höghet, o Guds mor, jungfru Maria.


Modlitwa końcowa
Låt oss bedja; O Gud, din enfödde Son, har genom sitt liv, sin död och uppståndelse, förvärvat oss evigt liv. Vi bedja dig, låt oss, när vi mediterar över mysterierna i Jungfru Marie allra heligaste rosenkrans, efterfölja dem och uppnå dess löften. Genom samme Jesus Kristus vår Herre.


Tajemnice radosne

  1. Bebådelsen
  2. Marie besök
  3. Jesu födelse
  4. Frambärandet i templet
  5. Jesus vid 12 års ålder i templet

Tajemnice bolesne

  1. Jesu dödsångest
  2. Jesus gisslas
  3. Jesus törnekröns
  4. Jesus bär korset
  5. Jesus korsfästes

Tajemnice chwalebne

  1. Jesu uppståndelse
  2. Jesu hinmmelsfärd
  3. Andens ankomst
  4. Marie upptagning
  5. Marie kröning
PO TURECKU

Znak krzyża
Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’un adına. Amin.


Skład apostolski
Göğü ve yeri yaradan her şeye kadir Peder Tanrı’ya ve O’nun biricik Oğlu Rab’bimiz Mesih İsa’ya; O’nun Kutsal Ruh’tan rahme düştüğüne, bakire Meryem’den doğduğuna, Pontius Pilatus hükmünde ızdırap çektiğine, çarmıha gerildiğine, öldüğüne ve gömüldüğüne, cehenneme indiğine ve üçüncü gün ölüler arasından dirildiğine, göğe çıktığına, her şeye kadir Peder Tanrı’nın sağında oturduğuna, oradan geri gelip dirileri ve ölüleri yargılayacağına inanıyorum. Kutsal Ruh’a, kutsal Katolik Kilise’ye, azizlerin birliğine, günahların affına, bedenin dirilişine ve ebedi hayata inanıyorum. Amin.


Ojcze nasz
Göklerdeki Pederimiz, adın kutsansın, hükümdarlığın gelsin. Gökte olduğu gibi yeryüzünde de senin isteğin olsun. Günlük ekmeğimizi bugün bize ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bağışla suçlarımızı. Bizi ayartıya yöneltme ve kötülükten kurtar. Amin.


Zdrowaś Maryjo
Selam Sana, lütufla dolu Meryem; Rab seninledir. Kadınlar arasında kutsalsın ve kutsaldır rahminin meyvesi İsa. Aziz Meryem, Tanrı’nın Annesi, biz günahkarlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Amin.


Chwała Ojcu
Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a övgüler olsun. Ezelde olduğu gibi, şimdi her zaman ve ebediyete kadar. Amin.


O mój Jezu
Mesih İsa, suçlarımızı affet; cehennem ateşinden bizi koru; tüm ruhları, özellikle de merhametine en çok muhtaç olanları cennete kabul et.


Witaj Królowo
Selam Kraliçe, Merhamet Annesi, hayatımız, tatlılığımız ve ümidimiz selam. Biz Havva’nın sürgündeki evlatları sana yalvarıyoruz: bu gözyaşı vadisinde ağıtlarımızı ve gözyaşlarımızı ah çekerek sana yükseltiyoruz. Ey şefaatçimiz, o merhametli gözlerini bize çevir ve bu sürgünümüzden sonra rahminin kutsal meyvesi İsa’yı bizlere göster. Ey şefkatli, ey sevgi dolu, ey tatlı bakire Meryem. Amin.


Modlitwa końcowa
Ey Tanrım, biricik Oğlun yaşamı, ölümü ve dirilişi ile bizim için ebedi hayatı kazandı. Sana yalvarıyoruz, Kutsal Bakire Meryem’in Rozarisinde söylediğimiz gizemler hakkında derin düşündüğümüzde, bu gizemlerin içeriklerine uygun davranabilelim ve vaat ettikleri lütuflara sahip olabilelim. Bunu Rab’bimiz Mesih İsa’nın adına senden dileriz. Amin.


Tajemnice radosne (Sevinçli Gizemler)

  1. Başmelek Gabriel’in Meryem’e müjdeyi vermesi.
  2. Meryem’in kuzeni Elizabeth’i ziyareti.
  3. İsa Mesih’in doğumu.
  4. İsa Mesih’in tapınakta sunulması.
  5. İsa Mesih’in kaybolup, tapınakta bulunması.

Tajemnice bolesne (Kederli Gizemler)

  1. Mesih’in Getsamane bahçesindeki ıstırabı.
  2. İsa Mesih’in kırbaçlanması.
  3. İsa Mesih’in dikenlerle taçlandırılması.
  4. İsa Mesih’in çarmıhını sırtlanıp taşıması.
  5. İsa Mesih’in çarmıha gerilmesi ve ölümü.

Tajemnice chwalebne (Şanlı Gizemler)

  1. İsa Mesih’in dirilişi.
  2. İsa Mesih’in göğe yükselişi.
  3. Pentekost (İsa Mesih’in Kutsal Ruh’u yollaması)
  4. Meryem Ana’nın göğe alınışı.
  5. Meryem Ana’nın yerin ve göğün Kraliçesi olarak taçlandırılması.

Tajemnice światła (Işık Gizemleri)

  1. İsa Mesih’in Ürdün nehrinde vaftizi.
  2. İsa Mesih’in Kana düğünündeki ilk mucizesi.
  3. İsa Mesih’in dağdaki vaazda Tanrı’nın Krallığı’nı ilan etmesi.
  4. İsa Mesih’in Tansfigürasyonu (görünüm değiştirmesi)
  5. İsa Mesih’in Efkaristiya’yı kurması.

__________
Źródło: www.rosarycenter.org